Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Ordiphone

Français Portable.png« La Commission d’enrichissement de la langue française qui fait autorité en France, recommande d’utiliser les expressions ordiphone ou terminal de poche ; l’Office québécois de la langue française, qui fait autorité de l’autre côté de l’océan, recommande pour sa part l’usage de l’expression téléphone intelligent, voire des termes téléphone-ordinateur ou téléphone-assistant personnel (...). Ces deux offices proposent de renoncer au mot smartphone, parce qu’il s’agit d’un anglicisme (il est en effet formé à partir des mots smart : « intelligent, malin » et phone : « téléphone »). »

Mathieu Avanzi, Ce que les Suisses, les Belges et les Québécois ne disent pas comme les Français : le cas du téléphone, Français de nos régions, 25/4/2017

Pourquoi ne pas dire « ordiphone »,
comme nous avons appris à dire et à écrire « courriel » ?
Qu’en pensez-vous ?

Carte © Mathieu Avanzi, Français de nos régions

 

Commentaires

  • on peut toujours essayer ;-)
    parce que "téléphone-assistant personnel" se dira vite TAP comme dans 'je m'en tape', ce qui serait du plus mauvais effet ;-)

  • C'est pas mal du tout ordiphone et facile à retenir. Dans l'immédiat, je crains fort de ne pas me faire comprendre si je l'utilise !

  • Bonjour Tania, je trouve l'idée très bonne ! et pourquoi ne pas lancer la mode ;o) bonne journée, Claude

  • euh moi je dis portable tout bêtement et je m'en tiens là pour la bonne raison que le mien est de la vieille génération (pas d'internet) et qu'il me suffit bien

  • Je n'en ai pas mais songe un jour à en récupérer un, histoire de ne pas être "larguée" dans ce monde ; il faut suivre le progrès sans y être addict, ma mère l'a refusé il y a 20 ans et le regrette bien maintenant... Lumineuse journée Tania, je retiens ce mot d'Ordiphone, il me plait bien. brigitte

  • @ Adrienne : En effet. Essayons de l'employer durant les trois prochains mois, je me lance ;-).

    @ Aifelle : Le mot correspond bien à l'emploi, l'ordiphone est devenu un ordinateur de poche autant qu'un téléphone.

    @ Claude : Allons-y. Bonne après-midi, Claude.

    @ Dominique : Chez nous, "portable" désigne d'abord l'ordinateur portable, d'où l'emploi de ce vilain acronyme anglais. Je n'ai pas (encore ?) d'abonnement internet sur mon ordiphone, j'utilise le wifi là où il est offert et ça me suffit jusqu'à présent.

    @ Plumes d'Anges : C'est vrai qu'après un certain âge, certaines personnes n'arrivent plus à s'adapter à ces menus et commandes tactiles.
    Je ne voulais pas d'ordiphone, j'en ai reçu un et il m'est devenu fort utile, notamment pour les listes et les mémos.
    La pluie a effacé la neige ici, belle après-midi, Brigitte.

  • Je comprends. Votre téléphone a un nom français, c'est de toute façon mieux que chez nous.

  • Tout en continuant de crier "Penalty" On est pas à une contradiction près et à un anglicisme près....

  • Quelle bonne idée! Un ami italien m'a fait remarquer un jour que seuls les francophones avaient créé un mot pour remplacer computer. Ordiphone est tout à fait parlant mais je crains que la bataille de la langue ne soit perdue, le franglais règne en maître, le globish d'ailleurs.

  • @ Alezandro : De quoi marquer un but ou un goal ?

    @ Zoë Lucider : Peut-être, mais rien n'empêche d'y résister, comme le font sans doute mieux que nous les Québécois.

  • J'ai un smartphone, très gentiment offert par mon mari à la naissance de notre petit-fils, pour que je puisse recevoir des photos.... Pour moi il reste "mon téléphone". Mais sordiphone , c'est joli !

  • J'ai un smartphone, très gentiment offert par mon mari à la naissance de notre petit-fils, pour que je puisse recevoir des photos.... Pour moi il reste "mon téléphone". Mais sordiphone , c'est joli !

  • Partager des photos : avant de posséder un ordiphone, je n'imaginais pas à quel point c'était facile et agréable, sans en abuser, bien sûr. Je parie que tu as déjà ainsi sous la main une belle collection de photos de ton petit-fils.

  • Maintenant que vous le dites, j'ai aussi un "smartphone" mais pour moi, il reste un téléphone mobile que j'emporte, avec lequel je pratique essentiellement les sms qui ne dérangent pas. Quant à l'internet, j'en ai un peu mais aucune nécessité sur ce téléphone-ci. Je fais des photos que je partage... Mais j'en fais essentiellement avec un appareil photo.
    Pour le wifi, une tablette fait l'affaire! Bon finalement, je suis relativement française dans mes appellations, non? Rire.

  • Entre le grand écran de l'ordi et le petit de l'ordiphone, pas de tablette ici, ni de "phablette" (le mot et la chose ne semblent pas susciter l'enthousiasme). Je note que tu dis "sms" comme nous (encore un anglicisme) et pas "texto" que je croyais d'usage en France. Pour les photos, mieux vaut un véritable appareil photo, tu as raison.

Écrire un commentaire

Optionnel