Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Adèle et elle

A la mort de son père, la narratrice d’Adèle et moi (2013), un gros roman de Julie Wolkenstein, a trouvé un document sur une arrière-grand-mère dont elle n’avait jamais entendu parler : Adèle. Celle-ci a dix ans et demi au début du récit, le 11 septembre 1870, et « c’est sa première guerre, son premier grand voyage en train et la première fois qu’elle voit la mer. »

adèle et moi,wolkenstein,julie,roman,littérature française,ancêtres,famille,secret,passé,culture
Eugène Boudin, La côte atlantique au Benerville

Très vite, on revient au XXIe siècle et aux hésitations de celle qui raconte et imagine cette date « plausible » pour le voyage en train d’Adèle de Paris à Granville avec sa demi-sœur Pauline (supposée « tenir la maison » depuis la mort de leur mère) ; elles vont se mettre à l’abri auprès de leur cousine Arabella et de ses parents. De Granville, il reste quelques kilomètres à parcourir en voiture jusqu’à Saint-Pair et pour la première fois, là, elles voient la mer. C’est le « coup de foudre » pour Adèle : dix ans plus tard, seule héritière de la « très grande fortune » de son père, elle se marie, achète un terrain « au-dessus des rochers qui ferment la plage de Saint-Pair ». A cet endroit, en haut de la falaise, elle fera construire sa maison.

En 2010, la narratrice a perdu son père. Comme il gardait tout, elle passe un temps fou avec d’autres à classer ses papiers, s’étonne du silence qu’il a toujours observé au sujet de ses parents et grands-parents. Même si elle a de nombreux souvenirs des vacances passées à Saint-Pair avec sa « tentaculaire famille paternelle », elle ne sait presque rien d’Adèle, leur aïeule. Et pourtant elle voit en elle « une sorte de bienfaitrice » puisque c’est Adèle qui a choisi, un siècle avant sa naissance, de faire construire cette maison de vacances « battue par les vents et traversée de courants d’air ». D’où l’envie de faire son portrait.

« Mon entreprise consiste à bâtir sur les silences de mon père. Elle a d’étroites limites : il y a des tas de choses que je ne saurai jamais. » Revoici donc Adèle à la pension Margaux, à Saint-Pair, où règne une atmosphère de vacances « même si Paris est assiégé ». Un an après la mort de sa mère, Adèle adore les promenades en bord de mer et surtout celle jusqu’à la Croix-Saint-Gaud, tout en haut, d’où la vue sur la plage est splendide.

Quand la narratrice retourne pour la première fois à Saint-Pair après la mort de son père – elle y a invité ses amis sans leurs enfants (un week-end « No Kids ») pour le 14 juillet –, elle s’appuie sur le fameux « memorandum de tante Odette » trouvé dans les papiers de son père pour raconter à une amie la vie de son aïeule. Adèle (1860-1941) a perdu ses parents très tôt : sa mère à neuf ans, son père, un médecin, à vingt. Mariée, elle a eu quatre enfants, deux garçons, deux filles. Elle a vécu entre son grand appartement parisien (rue Barbet-de-Jouy) et ses maisons de Sèvres et de Saint-Pair. Un père « trop bel homme », quatre enfants, Saint-Pair, déjà trois coïncidences entre Adèle et elle, sans compter l’insomnie.

Adèle et moi, sur près de six cents pages, explore la piste aux souvenirs, les liens familiaux, les lieux, la vie d’Adèle. Un siècle et demi comme terrain de recherche et un secret de famille bien gardé. Jules, le compagnon de la narratrice, fait preuve de compréhension, de patience et d’ironie, c’est selon, aux différents stades de cette enquête familiale qui devient de plus en plus une quête personnelle. Il y a tant de questions, de « pourquoi ? » à résoudre pour faire le portrait de cette arrière-grand-mère et la faire revivre, étape par étape, dans sa traversée du temps.

« Adèle a bel et bien existé, Adèle a bel et bien été inventée. Entre les deux, le coeur de Julie Wolkenstein balance, et ce mouvement imprime à son roman une belle cadence, sans que jamais le pied ne lui tourne » écrit Marine Landrot dans Télérama. Sur le site de son éditeur (vidéolecture), la romancière, fille de Bertrand Poirot-Delpech, dit s’être inspirée de sa chronique familiale pour en faire une matière romanesque, mêlant l’authentique et l’imaginaire. L’heure anglaise (2000), son deuxième roman, m’avait touchée par une évocation subtile du passé. Ce roman-ci, plus actuel dans le ton et dans l’emploi des temps (au présent), m’a paru fort long. Mais il offre de belles descriptions du paysage normand, du vent et des vagues, et de fortes connivences entre ces femmes qui, sans s’être connues, tentent de se reconnaître.

Commentaires

  • Reconstituer le passé d’un autre avec beaucoup de « bribes » retrouvés où se mêlent le côté « existé » et le côté « inventé » du personnage intrigue. … Le côté ambigu de « l’inventé » de la narration par rapport à la vérité doit désarçonner… Mais quelle trouvaille littéraire sur six cents pages, qui remonte le passé à la recherche d’une aïeule avec des « pourquoi » et des « comment » et les réponses de l’auteure qui troublent, mais passionnent le lecteur intrigué. …

  • @ Doulidelle : Bel hommage d'une arrière-petite-fille curieuse de ses racines. Seule la romancière fait la part du vrai et du fictif, mais elle nous fait traverser ainsi différentes époques et mentalités.

    @ Aifelle : Le roman perd du rythme en cours de route, certains passages m'ont plus intéressée que d'autres - à toi de voir.

  • N'est-ce pas ? On trouve aussi dans ce roman un règlement de plage de 1873 précisant les conditions de la baignade pour les hommes et pour les femmes, une leçon de bonnes mœurs et de décence très amusante à lire aujourd'hui.

  • Une belle fresque dans laquelle histoire et sentiments se mêlent et doivent tenir le lecteur en haleine. Beau travail que le tien!

  • je ne connais pas mais ça m'intéresse toujours, les quêtes familiales :-)
    (par contre je connais ce bout de plage dans la baie du Mont-St-Michel ;-))

  • @ Alezandro : Merci, Alezandro, et bonne lecture si tu t'y plonges.

    @ Adrienne : Tu y serais donc en terrain connu ;-)

  • J'ai cru d'abord qu'Adèle était toute réelle et que la narratrice enquêtait sur elle pour la faire réapparaître. En ce cas il m'aurait sans doute été agréable de suivre la suivre sur autant de pages, mais je risque, comme vous, de trouver cela fort long si elle est beaucoup inventée.

    Mais nous l'avions conclu vous et moi, dans un billet précédent, nous finissons d'une façon ou d'une autre, par mettre en scène le passé à la façon comme au théâtre et J Wolkenstein a sans doute pris beaucoup de plaisir à ce jeu.

  • Impossible aux lecteurs de mesurer la part de la fiction, mais cela ne m'a pas gênée : si l'arrière-grand-mère de la romancière a changé de nom, les scènes racontées s'inspirent de documents retrouvés, de contacts familiaux, de lieux réels. Peut-être est-ce justement pour cette raison que le roman n'a pas été davantage élagué, l'enquête étant plus personnelle que romanesque.

  • Je l'ai adoré, je lui avais mis la note maximale au prix Elle mais il n'a même pas passé les pré-sélections.

  • Lui as-tu consacré un billet ? J'ai la mémoire hésitante ces jours-ci.
    A bientôt.

  • Juste pour te dire qu'après avoir lu ton billet, j'ai décidé d'acheter le livre et je l'ai commencé. J'en suis aux confidences de la pétulante tante Odette, et c'est vraiment fluide, vivant, "happant"... J'adore, comme tu le vois!

Écrire un commentaire

Optionnel